1
00:02:42,760 --> 00:02:46,913
<i>My whole life begins in
a special place in Bologna</i>

2
00:02:46,960 --> 00:02:49,918
<i>between Via Saragozza and 
the beginning of the Via Audinot,</i>

3
00:02:49,960 --> 00:02:51,997
<i>where, immediately
after the war,</i>

4
00:02:52,040 --> 00:02:55,476
<i>a certain Romoli, said
that he played the drums</i>

5
00:02:55,520 --> 00:03:00,117
<i>for the American military,
he ran an ice cream stand.</i>

6
00:03:00,160 --> 00:03:04,393
<i>A place where your dreams
were coming true.</i>

7
00:03:05,360 --> 00:03:10,719
<i>There, we founded the duo
extraordinary, I Leggenda,</i>

8
00:03:10,760 --> 00:03:16,392
<i>and I fell in love with Sandra,
the most beautiful girl in Bologna.</i>

9
00:03:18,040 --> 00:03:26,999
The fourteenth Sunday of
ordinary time - MMXXIII

10
00:03:37,840 --> 00:03:41,276
- I have to see the president.
- Yes I know.

11
00:03:41,320 --> 00:03:45,518
- Why are you letting me pass here?
- I don't know, these are his provisions.

13
00:03:54,440 --> 00:03:58,593
- You didn't want to see me.
- It's a shitty environment.

14
00:03:58,640 --> 00:04:01,996
With technology today,
we know everything about everyone.

15
00:04:02,040 --> 00:04:04,919
On me, you mean.

16
00:04:04,960 --> 00:04:06,792
You screwed up.

17
00:04:07,760 --> 00:04:10,639
Can I ask the
personnel office?

18
00:04:10,680 --> 00:04:14,036
With the current crisis,
they fire instead of hire.

19
00:04:14,080 --> 00:04:16,310
No, I don't want a house.

20
00:04:22,560 --> 00:04:25,029
- When did you do that?
- Last winter.

21
00:04:25,080 --> 00:04:29,517
There is also the cover
of the “Fourth Sunday”.

22
00:04:29,560 --> 00:04:31,233
???????

23
00:04:33,160 --> 00:04:35,276
- Doctor Limarli?
- Speak.</i>

24
00:04:35,320 --> 00:04:37,311
Can he come? THANKS.

25
00:04:38,480 --> 00:04:40,471
And the money for this thing?

26
00:04:40,520 --> 00:04:44,593
In San Lazzaro, a supermarket
for Christmas wishes...

27
00:04:46,520 --> 00:04:48,955
You even managed to
fool these assholes.

28
00:04:49,000 --> 00:04:50,957
Enter.

29
00:04:52,000 --> 00:04:54,469
- President.
- The position...

30
00:04:57,400 --> 00:04:59,550
- There you go.
- THANKS.

31
00:05:00,240 --> 00:05:05,440
"Barreca Marzio, born 06
March 1942 in Bologna..."

32
00:05:05,480 --> 00:05:09,075
Twelve reports
at the Risk Center.

33
00:05:09,120 --> 00:05:10,997
A good record.

34
00:05:11,040 --> 00:05:14,476
If we do what we believe in,
there is a price to pay.

35
00:05:14,520 --> 00:05:17,911
I know that at some point
life, we become adults

36
00:05:17,960 --> 00:05:20,190
and we stop the bullshit.

37
00:05:20,240 --> 00:05:23,517
I told you to stop,
we had a laugh, that's it.

38
00:05:23,560 --> 00:05:26,439
- Thank you, leave us.
- President.

39
00:05:28,200 --> 00:05:31,830
I thought it was important
and that she would have fun with him.

40
00:05:31,880 --> 00:05:34,918
- What to do?
- Early in the evening.

41
00:05:34,960 --> 00:05:40,433
All the old bands will be there.
Let's get back on track with I Leggenda.

42
00:05:40,480 --> 00:05:44,553
Just this song, they
It takes two tests and you're done.

43
00:05:45,760 --> 00:05:48,991
- Let's kick everyone's ass.
- I love you.

44
00:05:50,200 --> 00:05:55,195
I love you because you stayed 
the same idiot as back then.

45
00:05:56,200 --> 00:06:01,036
You want to impress a girl
by spilling your milkshake on her.

46
00:06:10,320 --> 00:06:13,517
maybe I'm naive
but you're the shit

47
00:06:13,560 --> 00:06:18,236
who took Sandra away from me
telling my story

48
00:06:18,280 --> 00:06:21,159
with that fucking bass player.

49
00:06:21,200 --> 00:06:24,989
You took her away from me
telling him this story.

50
00:06:25,040 --> 00:06:27,793
Did you think I didn't know?

51
00:06:27,840 --> 00:06:30,514
I didn't tell him anything.

52
00:06:33,760 --> 00:06:37,469
It's you who asks to see me
without knowing that shit

53
00:06:37,520 --> 00:06:39,955
about what I'm going through.

54
00:06:42,160 --> 00:06:45,039
- Which means?
- Lymphoma.

55
00:06:45,920 --> 00:06:49,356
Terminal, at 36 years old.

56
00:06:49,400 --> 00:06:51,311
But who?

57
00:06:51,360 --> 00:06:53,033
My son.

58
00:06:59,720 --> 00:07:01,518
Is there hope?

59
00:07:01,560 --> 00:07:05,315
No. Sorry to make you go out.

61
00:07:22,360 --> 00:07:24,078
Julius.

62
00:07:26,960 --> 00:07:28,792
Julius.

63
00:07:44,640 --> 00:07:47,712
The pain... is it better?

64
00:07:54,440 --> 00:07:57,796
I think I found the right one.

65
00:08:01,120 --> 00:08:03,714
116 meters,

66
00:08:03,760 --> 00:08:06,195
for 10 people.

67
00:08:08,800 --> 00:08:11,110
Three chalets.

68
00:08:11,720 --> 00:08:14,519
One for you

69
00:08:14,560 --> 00:08:17,712
and two for your friends.

70
00:08:17,760 --> 00:08:20,832
Plus one for the team.

71
00:08:25,400 --> 00:08:28,756
It reached 35 knots.

72
00:08:33,600 --> 00:08:36,479
If we order it now,

73
00:08:36,520 --> 00:08:39,512
they will deliver it to us in November.

74
00:08:40,400 --> 00:08:43,631
Just in time for
your birthday.

75
00:08:47,240 --> 00:08:50,437
Your lifelong dream...

76
00:08:50,480 --> 00:08:52,073
to go to the Nile...

77
00:09:09,960 --> 00:09:12,110
Doctor...

78
00:09:12,160 --> 00:09:13,992
Yes.

79
00:09:15,440 --> 00:09:18,637
Come now.

81
00:09:47,560 --> 00:09:52,077
<i>Samuele lit up the game
the most festive of my life.</i>

82
00:09:53,440 --> 00:09:56,637
<i>When everything was possible
for both of us.</i>

83
00:09:58,080 --> 00:10:00,549
<i>Even if we saw it
very rarely,</i>

84
00:10:00,600 --> 00:10:03,114
<i>that was enough for me
let him be present.</i>

85
00:10:04,040 --> 00:10:09,160
<i>Now, to support
his definitive absence,</i>

86
00:10:10,080 --> 00:10:13,630
<i>I needed help
of a special being.</i>

87
00:10:13,680 --> 00:10:19,358
<i>I had saved someone who
seemed inaccessible to me.</i>

88
00:10:20,840 --> 00:10:23,070
Marzio.

89
00:10:23,120 --> 00:10:25,760
You must come, Mmarzio.

90
00:10:37,400 --> 00:10:39,437
Hey.

91
00:10:45,680 --> 00:10:47,114
Let's go.

92
00:10:48,960 --> 00:10:50,553
Would be ?

93
00:10:51,480 --> 00:10:53,596
You didn't want me?

94
00:10:53,640 --> 00:10:57,190
- I wanted my father's help.
-And who am I?

95
00:10:57,240 --> 00:11:00,039
Certainly not him.

96
00:11:00,080 --> 00:11:02,390
It's been ages.

97
00:11:04,200 --> 00:11:08,034
My father was handsome,
Mom always told us that.

98
00:11:13,000 --> 00:11:15,719
And am I not beautiful?

99
00:11:16,720 --> 00:11:19,678
I don't mean to joke,
it's not funny.

100
00:11:20,400 --> 00:11:22,437
I'm leaving.

101
00:11:27,120 --> 00:11:28,952
At our place...

102
00:11:36,600 --> 00:11:38,796
before the accident.

103
00:11:40,360 --> 00:11:42,351
SO ?

104
00:11:43,280 --> 00:11:46,796
What was the disk that
my father always wore...

105
00:11:47,480 --> 00:11:51,030
to make my mother dance

106
00:11:51,840 --> 00:11:54,275
and make us all laugh?

107
00:11:55,040 --> 00:11:58,032
- Just that?
- Yes.

108
00:11:59,120 --> 00:12:01,475
Exactly that.

109
00:12:01,520 --> 00:12:04,353
The exact title?

110
00:12:04,400 --> 00:12:06,471
The exact title.

111
00:12:09,680 --> 00:12:14,436
"The Viscount of Castelfombrone"
of Cetra.

112
00:12:25,880 --> 00:12:28,713
Yesterday, Samuele committed suicide.

113
00:12:44,680 --> 00:12:46,796
The teacher is here.

114
00:12:51,360 --> 00:12:53,954
Everything is fine, we're evacuating him.

115
00:12:55,200 --> 00:12:58,670
- I dreamed of my father.
- Sorry for waking you up.

116
00:12:58,720 --> 00:13:01,314
This is the first time
that I dream of him.

117
00:13:01,360 --> 00:13:04,478
Why am I here, 
what did I get?

118
00:13:04,520 --> 00:13:06,272
An illness.

119
00:13:06,320 --> 00:13:09,836
Probably due to the 
disappearance of this friend.

120
00:13:09,880 --> 00:13:12,030
Suicide at our age...

121
00:13:13,600 --> 00:13:16,991
it no longer makes sense,
you heard me speak.

122
00:13:21,520 --> 00:13:23,636
Don't do that.

123
00:13:23,680 --> 00:13:26,911
Have courage, you must be strong.

124
00:13:30,920 --> 00:13:32,911
<i>That was that day</i>

125
00:13:32,960 --> 00:13:37,716
<i>with the entry of Samuele Nascetti
and his accordion in the classroom,</i>

126
00:13:37,760 --> 00:13:41,310
<i>who warned me that
finally began</i>

127
00:13:41,360 --> 00:13:43,556
<i>the great story of my life.</i>

128
00:13:43,600 --> 00:13:46,991
- We want to celebrate our student.
- What is your name?

129
00:13:47,040 --> 00:13:49,998
-Samuele Nascetti.
- How did you get that?

130
00:13:50,040 --> 00:13:53,351
- I won the Liebig stickers.
- And we applaud.

132
00:14:02,920 --> 00:14:04,319
Look at.

133
00:14:08,760 --> 00:14:11,149
How am I?
- That's why?

134
00:14:11,200 --> 00:14:14,272
- When I go to the parish.
- You're kind of a singer.

135
00:14:14,320 --> 00:14:18,439
- A type of American singer.
- And me, kind of a player.

136
00:14:21,880 --> 00:14:25,669
- Let me introduce you to my friend Samuele.
- Nice to meet you, Romoli.

137
00:14:25,720 --> 00:14:28,917
- So let him listen!
- Really ? Okay.

139
00:14:39,200 --> 00:14:42,113
- Do you know what "legendary" means?
- Yes.

140
00:14:42,160 --> 00:14:44,879
I want to become 
legendary. And you ?

141
00:14:44,920 --> 00:14:46,115
Me too.

142
00:14:46,160 --> 00:14:48,117
I Legenda!

144
00:15:01,400 --> 00:15:05,917
The 7th competitor <i>is...</i>
Sandra Rubin!

145
00:15:05,960 --> 00:15:07,314
It's impossible.

146
00:15:07,360 --> 00:15:10,159
She's a student

147
00:15:10,960 --> 00:15:14,157
with a mastery of 
Laura Bassi's institute.

148
00:15:17,000 --> 00:15:20,550
Born in Switzerland, right?
- Yes, in Neuchâtel.

149
00:15:20,600 --> 00:15:22,557
Your dream?

150
00:15:23,680 --> 00:15:26,035
- The real one?
- Of course yes.

151
00:15:27,160 --> 00:15:29,834
- Model.
- Model, good.

152
00:15:31,040 --> 00:15:34,715
I leave the jury
question you.

153
00:15:34,760 --> 00:15:38,071
Ms. Borsari from HQ 
the RAI of Bologna.

154
00:15:41,520 --> 00:15:46,037
How do you combine a 
such an ambitious profession

155
00:15:46,080 --> 00:15:48,640
with your future role
of mother and wife?

156
00:15:50,240 --> 00:15:54,359
- I don't want it.
- Neither family nor children?

157
00:15:56,120 --> 00:15:58,634
I don't know who my father is.

158
00:15:58,680 --> 00:16:03,356
Every day my mother tells me
that she regrets having had me.

159
00:16:06,480 --> 00:16:09,632
Let's move on to competitor No. 8.

160
00:16:09,680 --> 00:16:12,115
Her name is Giulietta Capanna.

162
00:16:17,240 --> 00:16:21,518
I announce that I want 4 children
and my fiancé agrees.

163
00:16:21,560 --> 00:16:23,153
What a beauty, well done.

164
00:16:24,600 --> 00:16:27,911
- Sorry, stranger.
- The last room at the back.

165
00:16:33,160 --> 00:16:36,915
- What is it?
- My friend wants to talk to you.

166
00:16:36,960 --> 00:16:40,191
- I want to leave, do you understand?
- I have to talk tonight or never.

167
00:16:40,880 --> 00:16:45,636
- At this time?
- The ice cream stand, 3 years ago.

168
00:16:45,680 --> 00:16:49,560
You were with others, one
two banged our coffee table

169
00:16:49,600 --> 00:16:51,750
and spilled a milkshake
black cherries.

170
00:16:51,800 --> 00:16:53,871
- On the white skirt.
- Exact.

171
00:16:53,920 --> 00:16:56,560
- SO ?
- It was me.

172
00:16:56,600 --> 00:16:59,558
- You ruined my dress.
- I wanted to meet you.

173
00:16:59,600 --> 00:17:02,160
But you screamed.

174
00:17:02,200 --> 00:17:04,271
Don't you say anything?
- You're an asshole.

176
00:17:17,000 --> 00:17:18,354
With your permission, sorry.

177
00:17:18,400 --> 00:17:20,391
THANKS. Sorry, sorry.

178
00:17:22,360 --> 00:17:25,512
Very hard to lose on the same day,

179
00:17:25,560 --> 00:17:29,474
the best brother and the best
father that we can hope for.

180
00:17:34,240 --> 00:17:36,516
They are still together
today

181
00:17:36,560 --> 00:17:38,676
like they always were
their feast days.

182
00:17:39,320 --> 00:17:42,756
A complicity that Federico 
and I have always envied.

183
00:17:46,480 --> 00:17:50,439
The Lord called to him
a father and son bonded by love.

184
00:17:50,480 --> 00:17:53,791
They will be missed by their family,

185
00:17:53,840 --> 00:17:55,831
to the parish community

186
00:17:55,880 --> 00:18:00,033
and Samuele at the banking institution
which led to great results.

187
00:18:00,080 --> 00:18:01,832
What are you doing ?

188
00:18:01,880 --> 00:18:05,316
We played together for
more than ten years.

189
00:18:05,360 --> 00:18:06,475
Who is it ?

190
00:18:06,520 --> 00:18:09,512
- Your name?
- Marzio Barreca of I Leggenda.

191
00:18:09,560 --> 00:18:13,474
Our group.
I dedicate our success to him.

192
00:18:14,480 --> 00:18:15,800
One minute.

194
00:18:26,120 --> 00:18:31,274
Sorry, gentlemen, thank you,
It doesn't seem appropriate.

195
00:18:33,480 --> 00:18:37,474
The providential relationship
of collaboration

196
00:18:37,520 --> 00:18:41,150
between the banking institution
of President Nascetti

197
00:18:41,200 --> 00:18:43,191
and our advice.

198
00:19:00,640 --> 00:19:01,869
Let's make peace.

199
00:19:25,040 --> 00:19:27,236
Marzio!

200
00:19:34,040 --> 00:19:36,873
<i>I didn't recognize her
right away.</i>

201
00:19:36,920 --> 00:19:39,958
<i>Too many years since
our separation.</i>

202
00:19:40,000 --> 00:19:43,356
<i>However, in his approach,
It’s gradually becoming clear to me.</i>

203
00:19:43,400 --> 00:19:45,550
<i>How did she try
to return to ?????</i>

204
00:19:45,600 --> 00:19:50,356
<i>This feminine beauty
superb as she had been.</i>

205
00:19:50,400 --> 00:19:51,515
You have changed.

206
00:19:52,160 --> 00:19:54,276
- For the best, you mean.
- Yes.

207
00:19:54,320 --> 00:19:57,153
For the better.
- You've changed too.

208
00:20:00,640 --> 00:20:02,995
They didn't let you play.

209
00:20:03,040 --> 00:20:04,997
These assholes!

210
00:20:11,200 --> 00:20:12,952
What are you doing ?

211
00:20:13,000 --> 00:20:14,911
The bus.

212
00:20:14,960 --> 00:20:17,952
So... ciao.

13
00:20:18,000 --> 00:20:20,389
- How are you ?
- How are you.

214
00:20:33,320 --> 00:20:38,076
<i>On this day marked by
the definitive departure of Samuele,

215
00:20:38,120 --> 00:20:40,873
<i>I felt a mysterious
curiosity</i>

216
00:20:40,920 --> 00:20:43,230
<i>about what she
had become,</i>

217
00:20:43,920 --> 00:20:45,638
<i>the Sandra of today.</i>

218
00:20:45,680 --> 00:20:47,512
Shall I take you?

219
00:20:48,920 --> 00:20:49,876
So, go up.

220
00:20:54,920 --> 00:20:57,594
Did he ever look for you
all these years?

221
00:20:57,640 --> 00:21:00,154
Did you see him again?
- No.

222
00:21:00,200 --> 00:21:02,396
- Would you tell me?
- No.

223
00:21:02,440 --> 00:21:05,114
But you went to his
funeral, it's strange...

224
00:21:05,160 --> 00:21:07,276
for two people who do not
haven't been seen for a while.

225
00:21:08,680 --> 00:21:11,593
- You still sing, is that true?
- Yes yes.

226
00:21:11,640 --> 00:21:13,631
In a hotel, in Torre Pedrera.

227
00:21:13,680 --> 00:21:15,796
I sing for 
German tourists.

228
00:21:16,560 --> 00:21:18,710
They don't understand a word,

229
00:21:18,760 --> 00:21:21,070
even if I fantasize, 
it's the same thing.

230
00:21:22,120 --> 00:21:26,796
But I have an appointment
with a private TV.

231
00:21:26,840 --> 00:21:28,069
They want to hear me.

233
00:21:35,560 --> 00:21:36,959
- Hi !
- Who are you ?

234
00:21:37,000 --> 00:21:39,071
- We met at Franco Sangiovanni's house.
- It wasn't me.

235
00:21:39,120 --> 00:21:40,997
- We danced.
- Leave!

236
00:21:43,240 --> 00:21:44,674
- Who is it ?
- I don't know.

237
00:21:45,360 --> 00:21:48,591
- What do you mean, you don’t know?
- It must be a friend of my cousin.

238
00:21:51,360 --> 00:21:52,998
Where is the surprise?

239
00:21:54,160 --> 00:21:56,276
Was he your boyfriend?

240
00:21:56,320 --> 00:21:58,834
If it was your boyfriend,
you have to tell me.

241
00:21:58,880 --> 00:22:01,440
Why do you want to waste
this day?

242
00:22:01,480 --> 00:22:03,551
I swear I don't know
not his name.

243
00:22:04,720 --> 00:22:05,710
The surprise?

244
00:22:06,680 --> 00:22:09,513
- How much did they ask for in marriage?
- I don't know.

245
00:22:09,560 --> 00:22:12,279
What do you mean, you don’t know?

246
00:22:12,280 --> 00:22:13,833
One, five, ten?

247
00:22:13,880 --> 00:22:15,359
Person.

248
00:22:16,200 --> 00:22:17,793
Knowing that you are the first
is not enough for you?

249
00:22:18,880 --> 00:22:20,200
The surprise?

250
00:22:22,960 --> 00:22:25,156
Yes, the surprise.

251
00:22:25,200 --> 00:22:27,919
This bastard keeps looking.

252
00:22:27,960 --> 00:22:30,679
It's better if no one
don't look at me?

253
00:22:30,720 --> 00:22:31,676
Come on !

254
00:22:39,080 --> 00:22:41,230
It's in the hills.

255
00:22:42,800 --> 00:22:45,633
- The blue walls?
- What ?

256
00:22:45,680 --> 00:22:47,796
Only if there is 
blue walls.

257
00:22:47,840 --> 00:22:49,160
How so ?

258
00:22:49,200 --> 00:22:51,396
I'm not kidding, just
if there are blue walls.

259
00:22:53,680 --> 00:22:57,036
If there are blue walls, 
will you say yes?

260
00:22:57,080 --> 00:23:00,357
I swear if there are walls
blue, you reserve the church.

261
00:23:08,360 --> 00:23:10,670
I courted her
for years.

262
00:23:10,720 --> 00:23:13,109
The others gave up
but not me.

263
00:23:13,840 --> 00:23:15,433
And then, last night...

264
00:23:16,680 --> 00:23:18,637
last night he told me 
finally said yes.

265
00:23:19,320 --> 00:23:20,719
What do I do with it?

266
00:23:20,760 --> 00:23:24,230
Since my father is not
there, I thought I would see her.

267
00:23:24,960 --> 00:23:27,190
Look at me. Do you see me?

268
00:23:28,000 --> 00:23:29,274
Look at me.

269
00:23:30,080 --> 00:23:31,912
Do you think you're the first?

270
00:23:32,800 --> 00:23:34,154
I don't know.

271
00:23:35,480 --> 00:23:37,391
Someone like her ruins you.

272
00:23:37,440 --> 00:23:40,512
Don't come tell me that
I didn't warn you.

273
00:23:40,560 --> 00:23:42,517
Someone like her ruins you.

274
00:23:42,560 --> 00:23:45,996
On this fourteenth Sunday
ordinary time,

275
00:23:46,040 --> 00:23:49,431
would you like, Marzio Barreca,
take Sandra Rubin

276
00:23:49,480 --> 00:23:53,360
as wife until
that death separates you?

277
00:23:55,040 --> 00:23:56,189
Yes.

278
00:23:56,240 --> 00:24:00,711
And would you like, Sandra Rubin,
take Marzio Barreca

279
00:24:00,760 --> 00:24:04,549
as husband until
that death separates you?

280
00:24:04,600 --> 00:24:05,954
Yes.

281
00:24:08,480 --> 00:24:10,551
I pronounce you husband and wife.

283
00:24:22,280 --> 00:24:24,669
Love.

284
00:24:24,720 --> 00:24:28,031
<i>On this special day, 
I feel the need</i>

285
00:24:28,080 --> 00:24:31,789
<i>to write the first 
letter of my life.</i>

286
00:24:31,840 --> 00:24:34,354
<i>You know the crazy stuff
that I did recently</i>

287
00:24:34,400 --> 00:24:37,438
<i>to convince you
to notice me,</i>

288
00:24:37,480 --> 00:24:40,040
<i>so that you accept me.</i>

289
00:24:40,080 --> 00:24:42,720
<i>I who only live
of expectations and dreams.</i>

290
00:24:43,360 --> 00:24:45,033
<i>However,</i>

291
00:24:45,080 --> 00:24:48,596
<i>I want you to know that
the only purpose of my life

292
00:24:48,640 --> 00:24:50,916
<i>is to never
disappoint you.</i>

293
00:24:51,680 --> 00:24:53,591
<i>You deserve it.</i>

294
00:24:53,640 --> 00:24:55,711
<i>You made me a being</i>

295
00:24:55,760 --> 00:24:57,797
<i>happier than creation."</i>

296
00:25:30,080 --> 00:25:32,071
- Do you want it like that?
- Yes.

297
00:26:09,200 --> 00:26:13,159
- Are you sure?
- I will know where I am going to live.

298
00:26:13,200 --> 00:26:15,157
Thanks for taking me.

299
00:26:32,800 --> 00:26:34,154
Come on, come on.

300
00:26:44,680 --> 00:26:46,478
You don't have the keys?

301
00:26:46,520 --> 00:26:48,477
I had them, I swear.

302
00:26:48,520 --> 00:26:50,636
- Did you have them?
- Yes.

303
00:26:50,680 --> 00:26:53,638
Someone must have them,
you have to call.

304
00:26:53,680 --> 00:26:55,432
No, not that, please.

305
00:26:57,560 --> 00:26:59,949
But your name isn't there.

306
00:27:01,960 --> 00:27:04,236
Are you going to tell me where
where the fuck do you live?

307
00:27:06,040 --> 00:27:08,793
- I don't know anymore.
- You don't know?

308
00:27:09,920 --> 00:27:12,719
The house was seized 
with everything inside.

309
00:27:15,680 --> 00:27:18,672
She rented me this dress
that I carried.

310
00:27:20,160 --> 00:27:24,199
Tonight, his friend who works
at the airport, is there.

311
00:27:24,240 --> 00:27:26,151
He leaves tomorrow morning at 5:00 a.m.

312
00:27:27,360 --> 00:27:29,351
And I can come back.

313
00:27:55,720 --> 00:27:56,869
Between.

314
00:28:09,440 --> 00:28:12,193
- The walls are no longer blue.
- What ?

315
00:28:13,560 --> 00:28:15,517
The walls are no longer blue.

316
00:28:15,560 --> 00:28:17,995
- Greta didn't like them.
- Who ?

317
00:28:19,040 --> 00:28:22,999
She has her own tastes, different
with someone my age.

318
00:28:23,040 --> 00:28:24,758
Does she know about me?

319
00:28:24,800 --> 00:28:26,074
What does she need to know?

320
00:28:26,800 --> 00:28:28,871
- Is that a problem?
- What ?

321
00:28:29,640 --> 00:28:32,519
Because of my presence.

322
00:28:32,560 --> 00:28:35,234
- Do you know his age?
- What does this have to do with that?

323
00:28:35,280 --> 00:28:39,558
29. However, even if you
don't like it, it's convenient.

324
00:28:40,840 --> 00:28:43,309
I'm going to get you
what you need.

325
00:28:43,360 --> 00:28:45,590
I don't need anything.

326
00:28:45,640 --> 00:28:48,075
I think I won't be able to
not sleep.

327
00:28:48,720 --> 00:28:50,836
I leave tomorrow at 5:00 a.m.

328
00:29:20,320 --> 00:29:23,153
What are you doing ?

329
00:29:24,080 --> 00:29:26,356
Are you crying?
- No, why?

330
00:29:27,440 --> 00:29:29,716
The bathroom is
at the end of the corridor.

331
00:29:29,760 --> 00:29:31,353
Not where she was before,
near the front door.

332
00:29:32,320 --> 00:29:35,039
Whatever, I'm there.

333
00:29:35,080 --> 00:29:37,674
You can lock if you want.
The doors have keys.

334
00:29:39,400 --> 00:29:41,550
Am I at risk?

335
00:29:41,600 --> 00:29:44,114
No, Sandra. None.

336
00:29:59,880 --> 00:30:01,712
Funeral today.

337
00:30:01,760 --> 00:30:04,718
Just when he was going
make a bank transfer...

338
00:30:05,440 --> 00:30:07,192
a major transaction

339
00:30:07,240 --> 00:30:10,995
who would have sorted out quite a bit
of his troubles.

340
00:30:13,280 --> 00:30:15,191
Funeral today.

341
00:30:15,240 --> 00:30:18,358
You were patient, 
I beg you...

342
00:30:18,400 --> 00:30:21,711
wait a little longer.

343
00:30:21,760 --> 00:30:23,797
- You are a real...
- Excuse me.

344
00:30:23,840 --> 00:30:26,514
- What is it?
- I'm stupid, the shower...

345
00:30:26,560 --> 00:30:29,518
I can't turn off the tap,
I'm afraid of flooding the house.

346
00:30:39,120 --> 00:30:41,760
You still remember
of my spaghetti?

347
00:30:41,800 --> 00:30:44,076
<i>You don't know how
what to do, children?</i>

348
00:30:44,120 --> 00:30:46,919
<i>- Are you sure?
- I'm not very sure.</i>

349
00:30:46,960 --> 00:30:49,076
<i>Do you have any symptoms? 
Dizziness...</i>

350
00:30:49,120 --> 00:30:51,589
<i>Dizziness does not happen
not right away, I hope.</i>

351
00:30:51,640 --> 00:30:54,359
<i>Stomach pain,
nausea, that sort of thing.</i>

352
00:30:54,400 --> 00:30:58,280
<i>- Do your kidneys hurt?
- Yes, this morning.</i>

353
00:30:58,320 --> 00:31:01,278
<i>- No, there will be a delay.
- I'm really late!</i>

354
00:31:01,320 --> 00:31:04,119
<i>You say I'm in
late but you don't act.</i>

355
00:31:04,160 --> 00:31:06,674
<i>Why should I? 
Is it maybe my fault?</i>

356
00:31:06,720 --> 00:31:08,199
<i>I don't understand,
is it my fault?</i>

357
00:31:08,240 --> 00:31:09,992
<i>It must be our fault
both of you, okay?</i>

358
00:31:10,040 --> 00:31:12,429
<i>Let's not postpone
responsibilities.</i>

359
00:31:12,480 --> 00:31:14,676
<i>Two people act,
It’s both our fault.</i>

360
00:31:14,720 --> 00:31:17,712
<i>- Yes, whatever.
- When was last month?</i>

361
00:31:17,760 --> 00:31:20,354
<i>- The 24th.
- What day is it?</i>

362
00:31:20,400 --> 00:31:22,755
<i>- The 28th.
- You're usually punctual.</i>

363
00:31:23,520 --> 00:31:27,434
<i>- I'm not a timekeeper!
- Calm down, don't get angry.</i>

364
00:31:29,280 --> 00:31:31,749
- The screen is over there, huh?
- Are you mad at me?

365
00:31:31,800 --> 00:31:34,110
Yes, I'm pissed.
My wife noticed it too.

366
00:31:34,160 --> 00:31:36,879
- You're crazy.
- You looked at her all the time.

367
00:31:36,920 --> 00:31:38,831
Go get treatment.

368
00:31:38,880 --> 00:31:40,393
I'm going to beat the shit out of you.

369
00:31:40,440 --> 00:31:42,636
Who are you going to break?

370
00:31:43,320 --> 00:31:47,314
Leave me, leave me!
Leave me, come here!

371
00:31:47,960 --> 00:31:49,633
Stop!

372
00:31:50,840 --> 00:31:53,878
- Marzio, stop, stop!
- Stop!

373
00:31:55,720 --> 00:31:58,758
- Who are you going to break?
- Marzio, let's go.

374
00:31:58,800 --> 00:32:00,518
Excuse me. Marzio, let's go.

375
00:32:00,560 --> 00:32:02,551
Excuse me. Come, Marzio.

376
00:32:02,600 --> 00:32:04,671
Excuse me. Come on.

377
00:32:05,360 --> 00:32:07,476
Come on, let's go.

378
00:32:07,520 --> 00:32:09,397
His personal details?

379
00:32:10,080 --> 00:32:12,196
- How ?
- Identity card.

380
00:32:12,920 --> 00:32:15,355
- For what ?
- We've seen her at the station before.

381
00:32:15,400 --> 00:32:17,038
What's wrong?

382
00:32:19,720 --> 00:32:21,313
Does that suit you?

383
00:32:47,960 --> 00:32:49,598
I can't take it anymore.

384
00:32:50,720 --> 00:32:52,631
I take you seriously.

385
00:32:54,280 --> 00:32:55,429
You're right.

386
00:32:58,080 --> 00:32:59,673
But he's stronger than me.

387
00:32:59,720 --> 00:33:02,439
I can't think
living with a weirdo.

388
00:33:02,480 --> 00:33:04,790
If so,
it's because...

389
00:33:04,840 --> 00:33:06,194
because I love you too much.

390
00:33:06,960 --> 00:33:09,110
It's mad love.

391
00:33:09,160 --> 00:33:10,958
You drive me crazy too.

392
00:33:12,040 --> 00:33:13,792
Everywhere we go...

393
00:33:14,720 --> 00:33:17,633
there is always a risk
like tonight,

394
00:33:19,160 --> 00:33:21,117
like a week ago...</i>

395
00:33:22,440 --> 00:33:25,080
- Like...
- Would you live without hearing me?

396
00:33:25,880 --> 00:33:27,996
Could you?

397
00:33:28,040 --> 00:33:32,193
Could you think of something
like that? Me, no.

398
00:33:33,080 --> 00:33:36,072
I can't even imagine it.

399
00:33:36,120 --> 00:33:39,556
That's the difference.
I am with you...

400
00:33:39,600 --> 00:33:41,955
and I'm still afraid
to lose you.

401
00:33:42,000 --> 00:33:45,789
I know I hurt you
but I'm terrified of losing you.

402
00:33:47,080 --> 00:33:49,037
I don't know how to heal.

403
00:33:52,200 --> 00:33:54,669
I don't know how to heal.

405
00:34:49,560 --> 00:34:51,676
- How old is she?
- Who?

406
00:34:51,720 --> 00:34:55,190
The one who can't stand
the blue walls. 29 years old?

407
00:34:55,240 --> 00:34:57,498
- Yes, 29 years old.
- With someone like that, 

408
00:34:57,499 --> 00:35:01,073
you would start the madness again
to sleep with me?

409
00:35:01,120 --> 00:35:02,918
I no longer fall into
the sign, Sandra.

410
00:35:05,840 --> 00:35:08,832
You were the one who
wanted me the most.

411
00:35:11,120 --> 00:35:14,078
Who did the most to me
absurd promises.

412
00:35:14,120 --> 00:35:16,634
- At that time?
- No, nothing.

413
00:35:16,680 --> 00:35:18,637
- What did you mean?
- Nothing.

414
00:35:19,560 --> 00:35:21,471
Go to sleep.

415
00:35:23,640 --> 00:35:26,200
- I'll tell you a secret.
- What ?

416
00:35:27,120 --> 00:35:29,350
- My father is back.
- Who ?

417
00:35:30,120 --> 00:35:33,954
- My father.
- You didn't lose it as a child?

418
00:35:34,880 --> 00:35:38,157
I said I dreamed it
but I lied.

419
00:35:39,520 --> 00:35:42,273
It wasn't a dream,
it was him.

420
00:35:42,320 --> 00:35:45,631
He understood that I missed him,
that I couldn't count...

421
00:35:45,680 --> 00:35:47,990
on a father all my life.

422
00:35:48,040 --> 00:35:51,032
I swear it was him.
- Is this a joke?

423
00:35:54,320 --> 00:35:56,675
- What are you doing ?
- I'm leaving.

424
00:35:56,720 --> 00:35:59,792
- A madman doesn't suit me.
- But it's night.

425
00:35:59,840 --> 00:36:03,799
- I don't care.
- Do you have money for the hotel at least?

426
00:36:05,000 --> 00:36:07,833
There won't be enough for
the Grand Hotel but...

427
00:36:11,680 --> 00:36:13,876
- To whom?
- What ?

428
00:36:13,920 --> 00:36:17,436
- Who did you tell that to?
- To you.

429
00:36:17,480 --> 00:36:20,040
I understand that the death of
Samuele was horrible to you.

430
00:36:20,080 --> 00:36:23,675
- Indeed.
- Everything went wrong between us.

431
00:36:26,480 --> 00:36:29,677
Take this bullshit out
your head about your father.

432
00:36:32,160 --> 00:36:35,278
It's the only thing that makes me
feel good right now.

433
00:36:35,320 --> 00:36:39,075
You are at a difficult age,
we are a little ashamed of it.

434
00:36:39,120 --> 00:36:43,671
Everyone expects that
your mind gives up sooner or later.

435
00:36:44,360 --> 00:36:46,033
He will never give up.

436
00:36:46,080 --> 00:36:50,074
But your beautiful secret,
you will have to keep it.

437
00:36:50,120 --> 00:36:53,511
Don't tell anyone about it.
- You still don't believe me?

438
00:36:54,840 --> 00:36:57,434
You really don't believe me?

439
00:37:12,800 --> 00:37:15,872
Samuele fell 
in love with me,

440
00:37:15,920 --> 00:37:18,230
because I was
in love with you.

441
00:37:20,640 --> 00:37:22,756
These are mechanisms of love.

442
00:37:24,640 --> 00:37:27,598
And these mechanisms of friendship,
what are they?

443
00:37:41,280 --> 00:37:43,556
<i>The good things
flew away</i>

444
00:37:44,240 --> 00:37:46,754
<i>in the dark skies
of my life

445
00:37:47,560 --> 00:37:50,473
In the dark skies of my life.

446
00:37:53,840 --> 00:37:57,117
- Say you can't take it anymore.
- No, tomorrow is your big day.

447
00:37:57,160 --> 00:37:59,754
Yes, it looks like it.

448
00:37:59,800 --> 00:38:02,599
- Maybe for me too.
- Which means?

449
00:38:02,640 --> 00:38:04,836
I'd rather he tell you.

450
00:38:10,280 --> 00:38:11,270
Come on.

451
00:38:14,480 --> 00:38:17,040
- Good morning.
- I'll make coffee if you want some.

452
00:38:17,080 --> 00:38:20,072
- You start “Maigret.”
- If you make some for him, I'll take some too.

453
00:38:20,120 --> 00:38:21,952
Yes.

454
00:38:24,680 --> 00:38:27,957
She found a job, 
as a model.

455
00:38:28,000 --> 00:38:31,231
- Great, where?
- A fashion house here.

456
00:38:31,280 --> 00:38:34,238
How the fuck do I stop it?

457
00:38:40,160 --> 00:38:43,232
I spoke to the guy from Modena,
for studies.

458
00:38:43,280 --> 00:38:45,999
He wants 50,000 and the engineer
sound, 35,000.

459
00:38:46,960 --> 00:38:49,429
Isn't that too much?
- If you want them...

460
00:38:50,760 --> 00:38:53,400
Come on, let's start at the beginning.

461
00:39:00,000 --> 00:39:02,037
Yes, yes, ok.

462
00:39:03,080 --> 00:39:06,232
Okay, okay, yes.

463
00:39:06,280 --> 00:39:09,796
Yes yes. well, well, yes.

464
00:39:09,840 --> 00:39:14,357
Are you ready? Stop drinking
and don't stamp your foot.

465
00:39:14,400 --> 00:39:16,391
All right.

466
00:39:19,280 --> 00:39:20,395
Here we go.

467
00:39:21,240 --> 00:39:24,312
"The fourteenth Sunday
ordinary time"...

468
00:39:26,840 --> 00:39:28,911
Take one.

470
00:39:40,840 --> 00:39:43,480
- He's getting good.
- Yes.

471
00:39:43,520 --> 00:39:45,352
Yes.

472
00:39:45,400 --> 00:39:50,395
<i>Everywhere in the room,
there are unfulfilled dreams</i>

473
00:39:53,040 --> 00:39:56,317
<i>They fly away in silence</i>

474
00:39:56,360 --> 00:39:58,829
<i>In a remote country</i>

475
00:40:00,800 --> 00:40:03,792
<i>The beautiful things have slipped</i>

476
00:40:04,640 --> 00:40:08,429
<i>In the dark frost of my life</i>

477
00:40:08,480 --> 00:40:12,189
<i>They came on a Sunday
in June</i>

478
00:40:12,240 --> 00:40:15,437
<i>We should be happy</i>

479
00:40:16,160 --> 00:40:19,710
<i>I will come back.</i>

480
00:40:19,760 --> 00:40:22,036
<i>Forever</i>

481
00:40:23,520 --> 00:40:26,672
<i>Your intertwining fingers
to mine</i>

482
00:40:26,720 --> 00:40:29,633
<i>In your warmth</i>

483
00:40:31,600 --> 00:40:35,195
<i>The good things
flew away</i>

484
00:40:35,240 --> 00:40:38,835
<i>Leaving me in
the darkness of life

485
00:40:38,880 --> 00:40:42,760
<i>And your lips which
looking for mine</i>

486
00:40:42,800 --> 00:40:44,199
<i>Your lips...</i>

487
00:40:44,240 --> 00:40:47,631
So, they took it?

488
00:40:47,680 --> 00:40:49,034
What ?

489
00:40:49,840 --> 00:40:52,673
Did they take it in San Remo?

490
00:40:52,720 --> 00:40:55,234
In my opinion, not only
they took it

491
00:40:55,280 --> 00:40:58,033
but I'm sure you will win.

492
00:41:05,320 --> 00:41:08,312
- <i>I'll pass you Sandra.</i>
- Hello, Sandra?

493
00:41:08,360 --> 00:41:09,873
<i>She is beautiful!</i>

494
00:41:10,920 --> 00:41:13,639
I am sure and certain
that you will win!

495
00:41:13,680 --> 00:41:16,559
Thank you, you move me.

497
00:41:27,560 --> 00:41:31,633
He knows that I have a daughter who
Is the same age as your wife?

498
00:41:32,960 --> 00:41:37,875
I imagine what that means to her
to travel to Italy with a foreigner.

499
00:41:37,920 --> 00:41:42,198
No, it's his dream and I'm
happier than her but...

500
00:41:43,520 --> 00:41:48,913
He hadn't spoken to me 
to parade around in leggings.

501
00:41:48,960 --> 00:41:53,318
It's the college underpants, who
was perfect for our grandmothers.

502
00:41:53,360 --> 00:41:57,513
This is where we lose more points,
the owner doesn't want to understand.

503
00:41:57,560 --> 00:42:01,633
Believe me, if your wife is
with me you will sleep well.

504
00:42:06,600 --> 00:42:09,114
- THANKS.
- Of course.

505
00:42:10,760 --> 00:42:13,115
Is the story of San Remo true?

506
00:42:13,160 --> 00:42:16,710
- How do you know?
- Your wife told me about it.

507
00:42:16,760 --> 00:42:19,070
Yes, it's a secret and...

508
00:42:19,120 --> 00:42:21,589
it's not yet
entirely certain.

509
00:42:21,640 --> 00:42:23,074
Superstition.

510
00:42:23,120 --> 00:42:25,475
- Superstition.
- superstition.

513
00:43:14,480 --> 00:43:18,474
Maria Carla Pizzi in
an embossed silk dress.

514
00:43:18,520 --> 00:43:20,113
She's my daughter.

515
00:43:20,160 --> 00:43:23,278
The budding model,
Carla Sandrelli.

516
00:43:23,320 --> 00:43:27,837
She wears a Rouen raincoat,
applaud her.

517
00:43:27,880 --> 00:43:33,592
Debutante Sandra Rubin
in a Marchionda coat.

523
00:44:11,640 --> 00:44:13,074
THANKS.

524
00:44:18,440 --> 00:44:22,070
Thanks, guys.
And now, the time for...

525
00:44:22,120 --> 00:44:24,031
I Legenda!

527
00:44:30,200 --> 00:44:32,430
Well done ! Well done !

528
00:44:33,440 --> 00:44:36,432
- See you ?
- Okay.

529
00:44:43,280 --> 00:44:46,113
Good evening to everyone, those who 
drank and the others.

530
00:44:56,560 --> 00:44:58,153
To make it short...

531
00:45:00,440 --> 00:45:04,399
Yeah, we say "oh, well,"
I don't know what's going on...

532
00:45:05,440 --> 00:45:09,195
I don't know why
but this thing works.

533
00:45:23,000 --> 00:45:25,514
If I see you drunk again,
I will protest.

534
00:45:27,880 --> 00:45:31,111
- But I was fine.
- I warned you.

535
00:45:32,000 --> 00:45:34,674
Madam, can you make me
a coffee, please?

536
00:45:34,720 --> 00:45:37,678
- Okay, shall we go?
- You haven't finished eating?

537
00:45:37,720 --> 00:45:40,553
- No, perfect. Ciao.
- Ciao, ciao.

539
00:45:44,560 --> 00:45:46,597
Well...

541
00:45:48,960 --> 00:45:51,031
- You're not coming?
- Yes, I'm coming.

542
00:45:53,040 --> 00:45:54,713
To make it short...

543
00:45:54,760 --> 00:45:57,798
I will finish the story later.
- Yes.

544
00:46:07,560 --> 00:46:09,597
This is our room.

545
00:46:09,640 --> 00:46:13,315
- Is it true that you have to talk to me?
- Yes, something nice.

546
00:46:31,440 --> 00:46:33,351
Damn, is there a problem?

547
00:46:33,400 --> 00:46:36,392
- You won't tell him, will you?
- What ?

548
00:46:36,440 --> 00:46:39,831
- You know what I mean.
- I'm fucking asleep.

549
00:46:42,880 --> 00:46:44,154
Well...

550
00:46:45,080 --> 00:46:47,833
did you at least understand
why did I do it?

551
00:46:47,880 --> 00:46:50,156
I just understood
that you are an asshole.

552
00:46:52,520 --> 00:46:56,559
I did this because I am
a little less jealous of her.

553
00:46:58,640 --> 00:47:01,553
You are more sordid
that I imagined.

554
00:47:02,360 --> 00:47:04,795
Are you better now?

555
00:47:06,360 --> 00:47:08,715
- No.
- Oh, exactly.

556
00:47:12,040 --> 00:47:15,635
- Did the director see her?
- Not yet.

557
00:47:15,680 --> 00:47:19,514
Without his permission,
the procedure will not be successful.

558
00:47:21,160 --> 00:47:23,151
- I'm working.
- Can you speak?

559
00:47:23,200 --> 00:47:24,190
NOW ?

560
00:47:27,280 --> 00:47:29,157
Speak.
- Not here, sorry.

561
00:47:29,200 --> 00:47:32,113
- Where then?
- Where there is no one, it's important.

562
00:47:32,160 --> 00:47:33,559
Alone.

563
00:47:34,240 --> 00:47:37,073
What's so urgent?

564
00:47:37,120 --> 00:47:38,758
San Remo's response.

565
00:47:51,960 --> 00:47:54,793
- I told you.
- You were more convinced than me.

566
00:47:56,680 --> 00:47:58,990
Their song is not
better than ours.

567
00:47:59,040 --> 00:48:01,600
What were the agreements?

568
00:48:01,640 --> 00:48:04,598
- What agreements?
- One evening a month, is that okay?

569
00:48:04,640 --> 00:48:08,349
- We played 3 nights in a row.
- It's not enough for me.

570
00:48:08,400 --> 00:48:11,153
They told me that they
have some projects.

571
00:48:12,000 --> 00:48:15,470
- But which ones!
- Projects, projects.

572
00:48:15,520 --> 00:48:18,717
At this point, I don't want
take the risk of losing.

573
00:48:20,960 --> 00:48:23,634
You want to break the duo.

574
00:48:24,560 --> 00:48:28,633
Do you realize what we did?
We're screwed if...

575
00:48:28,680 --> 00:48:30,876
if we don't try yet.

576
00:48:32,280 --> 00:48:35,671
Do you understand me or not?
- I understand you're crazy.

577
00:48:36,400 --> 00:48:41,110
Those who started with you
are on TV, at festivals.

578
00:48:42,000 --> 00:48:44,116
Who cares about us?

579
00:48:44,160 --> 00:48:46,117
Person.

580
00:48:46,160 --> 00:48:48,754
This has been going on for a while.

581
00:48:52,360 --> 00:48:54,795
I can do it on my own.

582
00:48:56,840 --> 00:48:59,354
That's what you want, right?

583
00:48:59,400 --> 00:49:02,438
Sorry I have to go back
at work.

584
00:49:26,240 --> 00:49:27,435
Come, come.

585
00:49:28,480 --> 00:49:32,235
- We replace Anna Paola.
- Congratulations, yes.

586
00:49:32,280 --> 00:49:34,112
Come on, come on.

587
00:49:47,680 --> 00:49:49,432
As per usual ?

588
00:49:49,480 --> 00:49:51,357
For me, coffee.

589
00:49:52,840 --> 00:49:55,309
- Are you afraid?
- A little.

590
00:49:55,360 --> 00:49:59,558
Tomorrow morning's customer has
all rejected initially,

591
00:49:59,600 --> 00:50:01,955
then he changed his mind.

592
00:50:02,000 --> 00:50:04,276
The wife appreciates us very much.

593
00:50:04,320 --> 00:50:06,391
Be calm.

595
00:50:14,000 --> 00:50:15,957
What is there?
- Nothing.

596
00:50:24,520 --> 00:50:26,670
- Who did you see?
- Person.

597
00:50:46,520 --> 00:50:50,434
- Do you know that I'm risking my job?
- I couldn't stay in Bologna alone,

598
00:50:50,480 --> 00:50:52,551
while you were with
a man in a hotel.

599
00:50:52,600 --> 00:50:55,399
You know it was
important to me.

600
00:50:55,440 --> 00:50:57,477
What are you doing ?

601
00:50:58,080 --> 00:51:02,153
I sleep here in agreement with
the concierge, I leave at 5:00 a.m.

602
00:51:05,920 --> 00:51:07,274
Marzio...

603
00:51:09,960 --> 00:51:12,395
I think we screwed up.

604
00:51:12,440 --> 00:51:13,874
What ?

605
00:51:16,680 --> 00:51:18,671
Get married.

606
00:51:20,240 --> 00:51:23,392
When there were others
and you were in good shape...

607
00:51:23,440 --> 00:51:26,080
some evenings,

608
00:51:26,120 --> 00:51:28,396
maybe you had a drink...

609
00:51:29,240 --> 00:51:31,436
you were truly amazing.

610
00:51:33,960 --> 00:51:36,600
I thought you were mine

611
00:51:38,800 --> 00:51:41,758
and shortly after,
we were alone.

612
00:51:44,520 --> 00:51:46,477
In these situations...

613
00:51:48,360 --> 00:51:50,192
I don't know...

614
00:51:51,360 --> 00:51:54,159
I fooled myself into believing
be in love.

615
00:51:59,480 --> 00:52:02,632
And because of your jealousies, Marzio...

616
00:52:04,560 --> 00:52:07,200
we found each other
even more alone.

617
00:52:08,400 --> 00:52:10,550
And it's not the same anymore.

618
00:52:15,920 --> 00:52:18,275
I look at you from
my own eyes...

619
00:52:21,200 --> 00:52:23,919
not with those of others.

620
00:52:26,440 --> 00:52:28,511
I see you as you are...

621
00:52:33,200 --> 00:52:35,555
and I don't feel anything anymore.

622
00:52:39,920 --> 00:52:42,150
So, is it over?

623
00:52:58,720 --> 00:53:00,950
In just one day...

624
00:53:02,320 --> 00:53:06,109
I lost both people
the most important of my life.

625
00:53:15,680 --> 00:53:18,752
Marzio, stop.
Marzio, please.

626
00:53:19,440 --> 00:53:21,431
Please stop.

628
00:54:41,880 --> 00:54:43,317
The traditional fashion show

629
00:54:43,318 --> 00:54:46,829
from the prestigious house 
of Bologna, Alida Zarri

630
00:54:46,880 --> 00:54:49,110
with his collection.

631
00:54:52,560 --> 00:54:56,599
When I get married, I want
a dress like this.

632
00:54:57,640 --> 00:55:00,234
- I hope not.
- For what ?

633
00:55:01,320 --> 00:55:02,276
That's how it is.

634
00:55:15,400 --> 00:55:17,914
Thank you so much.

635
00:55:19,200 --> 00:55:20,679
THANKS.

636
00:55:22,120 --> 00:55:26,353
Finally, a debauchery 
wedding dresses,

637
00:55:26,400 --> 00:55:29,950
specially manufactured
by our Lia.

638
00:55:30,000 --> 00:55:31,673
THANKS.

639
00:55:58,240 --> 00:56:00,754
- Did it go well?
- Yes yes.

640
00:56:10,400 --> 00:56:13,677
- The most beautiful.
- I didn't know you were interested in fashion.

641
00:56:14,560 --> 00:56:16,153
Mr Dalmastri.

642
00:56:17,000 --> 00:56:19,150
- Delighted.
- You don't remember?

643
00:56:19,760 --> 00:56:22,559
- About what?
- You were kind to do

644
00:56:22,600 --> 00:56:25,752
a request for our funds
in the council.

645
00:56:26,840 --> 00:56:30,151
- Did everything go well?
- I would say, very good.

646
00:56:30,200 --> 00:56:33,238
- I wanted to thank you.
- There's nothing wrong with that.

648
00:56:48,880 --> 00:56:50,757
There's one thing.

649
00:56:52,000 --> 00:56:53,798
What ?

650
00:56:54,720 --> 00:56:57,633
I discovered this yesterday
but I wanted to be sure.

651
00:56:58,320 --> 00:57:00,311
Yes but what?

652
00:57:03,080 --> 00:57:05,720
- A baby.
- Come on !

653
00:57:06,800 --> 00:57:08,711
A baby.

654
00:57:10,200 --> 00:57:12,999
- It's magnificent.
- It's a disaster.

655
00:57:13,040 --> 00:57:14,633
For what ?

656
00:57:14,680 --> 00:57:18,594
You will see him in two months,
I have to finish my job.

657
00:57:19,360 --> 00:57:22,557
Sorry, having a baby isn't it
not more important?

658
00:57:22,600 --> 00:57:24,955
With your fucking promises.

659
00:57:25,920 --> 00:57:28,230
Was there a pact
between us, yes or no?

660
00:57:29,080 --> 00:57:31,674
- I don't know. Which ?
- For a few years,

661
00:57:31,720 --> 00:57:33,950
we wouldn't have children.

662
00:57:34,000 --> 00:57:37,630
I have something that I like,
I have to find a way to...

663
00:57:37,680 --> 00:57:41,833
- To do what?
- All doctors do it.

664
00:57:41,880 --> 00:57:45,350
- Would you abandon your son?
- There's nothing left of us.

665
00:57:45,400 --> 00:57:49,394
- Rags...
- Nothing.

666
00:57:50,240 --> 00:57:54,029
You can't 
so much has changed.

667
00:57:54,080 --> 00:57:57,038
It's true when you said
that you loved me...

668
00:57:57,080 --> 00:58:00,710
-And I still want you.
- So get me out of this shit.

669
00:58:04,040 --> 00:58:05,838
I'm selling it.

670
00:58:06,680 --> 00:58:10,116
- You want to change it.
- No, I'm selling it, that's all.

671
00:58:10,160 --> 00:58:12,356
- And how will you play?
- I don't play.

672
00:58:12,400 --> 00:58:16,155
You don't play?
Marzio Barreca no longer plays.

673
00:58:16,200 --> 00:58:20,751
I bought it for my father for 300,
It’s fine if you give me half.

674
00:58:20,800 --> 00:58:23,599
- You're kidding, right?
- Do you take it for 150, yes or no?

676
00:59:01,520 --> 00:59:05,718
Your wife had a hemorrhage
which I managed to stop.

677
00:59:05,760 --> 00:59:09,196
To resolve the issue,
we need a hospital.

678
00:59:10,960 --> 00:59:14,590
It's his money,
I don't want it.

679
00:59:15,880 --> 00:59:19,111
- Is it serious?
- Take her.

680
00:59:19,160 --> 00:59:22,630
When you get home, call
an ambulance immediately.

681
00:59:22,680 --> 00:59:27,914
Tell them you think
that it's a miscarriage.

682
00:59:29,040 --> 00:59:30,951
Is it serious?

684
00:59:48,680 --> 00:59:52,355
Just a few minutes and
Everything will be fine, Madam.

685
00:59:52,400 --> 00:59:54,869
This will be the first.
- The first.

686
00:59:54,920 --> 00:59:57,673
You will have many more,
God knows how many.

688
01:00:05,240 --> 01:00:07,834
No trace of pregnancy.

689
01:00:11,160 --> 01:00:13,834
- How so ?
- It's much more serious.

690
01:00:13,880 --> 01:00:17,953
- What is this ?
- We must intervene quickly.

691
01:00:18,000 --> 01:00:20,310
What's wrong with her?

692
01:00:21,920 --> 01:00:24,150
Ovarian cancer.

693
01:00:29,840 --> 01:00:33,117
She will no longer be able
have children?

694
01:00:33,160 --> 01:00:36,710
Saving your life is 
a priority, right?

696
01:01:40,880 --> 01:01:44,714
The side effects are
bruising, small bleeding.

697
01:01:46,080 --> 01:01:48,594
Nausea, vomiting
and hair loss.

698
01:01:51,520 --> 01:01:53,716
She can dress herself.

699
01:01:53,760 --> 01:01:58,516
It's a side effect
psychologically difficult.

700
01:01:58,560 --> 01:02:01,120
In three months, your hair
will grow back.

701
01:02:16,200 --> 01:02:20,990
If we calculate the past 2 months
of the operation, plus six months

702
01:02:21,800 --> 01:02:24,553
and two more months
to let her heal,

703
01:02:24,600 --> 01:02:26,876
It will be ten months.

704
01:02:26,920 --> 01:02:30,311
He ignores two samples,
two seasons, you understand?

705
01:02:30,960 --> 01:02:35,670
The company cannot lose all
these orders in almost a year.

706
01:02:35,720 --> 01:02:39,076
- For her, it's life.
- Sorry.

707
01:02:39,120 --> 01:02:42,112
The lady has already taken care
replacement.

708
01:02:42,160 --> 01:02:45,073
- You guys are total shit.
- What ?

709
01:02:45,760 --> 01:02:47,034
You are...

710
01:02:47,080 --> 01:02:48,718
really...

711
01:02:48,760 --> 01:02:51,479
crap.

712
01:02:52,400 --> 01:02:53,720
Sorry.

713
01:03:08,000 --> 01:03:12,836
- I said I don't want anything.
- Try to eat, force yourself.

714
01:03:12,880 --> 01:03:15,872
- You wanted liver, that's it.
- Repeat what he said.

715
01:03:15,920 --> 01:03:19,276
- You know that.
- I want to hear it again.

716
01:03:19,320 --> 01:03:22,153
- If I make fun, will you eat?
- Say it again.

717
01:03:24,240 --> 01:03:29,269
For this season's collection,
you are temporarily replaced.

718
01:03:30,720 --> 01:03:33,030
- Swear to it.
- What ?

719
01:03:33,080 --> 01:03:38,553
- He said "temporarily."
- I swear, he said "temporarily."

720
01:03:41,840 --> 01:03:43,751
SO ?

721
01:03:53,200 --> 01:03:57,990
I counted, 4 months later,
my hair is growing back a little.

722
01:03:59,600 --> 01:04:02,513
4 months and I have the new one
winter sample set.

723
01:04:10,080 --> 01:04:12,674
You will have to put up with me
four more months.

724
01:04:16,200 --> 01:04:18,111
And then?

725
01:04:18,160 --> 01:04:22,791
I'm leaving, I'm setting you free.
Keep busy.

726
01:04:32,160 --> 01:04:34,197
- That's not true.
- What ?

727
01:04:36,680 --> 01:04:40,071
It's not true, Sandra, 
let them film you.

728
01:04:42,080 --> 01:04:44,071
Is it a lie?

729
01:04:47,560 --> 01:04:48,755
Excuse me.

730
01:05:00,240 --> 01:05:02,197
You are shit.

731
01:05:05,360 --> 01:05:09,877
I married a sack of shit,
you shouldn't have interfered!

732
01:05:09,920 --> 01:05:12,036
A mediocre like you!

733
01:05:12,080 --> 01:05:16,278
Damn, who are you to talk to me?
so and mind my business. 

734
01:05:16,320 --> 01:05:18,436
You already don't have enough
ruined my life?

735
01:05:18,480 --> 01:05:22,360
You tried everything
to kill me!

736
01:05:22,400 --> 01:05:25,313
It was what you wanted,
you succeeded.

737
01:05:26,600 --> 01:05:30,480
- Where are you going?
- I'm getting out. Forever finally.

738
01:05:39,920 --> 01:05:43,470
- I didn't believe it.
- There you go...

739
01:05:43,520 --> 01:05:45,636
They are yours.

740
01:05:47,280 --> 01:05:50,272
- In the den of the wolf, huh?
- Yes.

742
01:05:55,360 --> 01:05:57,795
Thank you very much too...

743
01:05:57,840 --> 01:06:01,720
for my partner who is not
not here because he dumped me for...

744
01:06:01,760 --> 01:06:04,798
for classic breakage.
- We can't hear the voice!

745
01:06:04,840 --> 01:06:06,751
Excuse me !

746
01:06:07,760 --> 01:06:10,434
What I'm going to sing...

747
01:06:10,480 --> 01:06:14,394
I wrote it for my wedding...

748
01:06:15,920 --> 01:06:17,877
with a girl...

749
01:06:18,960 --> 01:06:20,598
who dumped me too!

751
01:06:23,200 --> 01:06:25,669
- Is the voice okay?
- Better, good.

752
01:06:25,720 --> 01:06:31,318
The title "The 14th Sunday
of ordinary times."

753
01:06:32,400 --> 01:06:34,437
And I...

754
01:06:34,480 --> 01:06:36,312
I dedicate it to 
these two bags of shit.

755
01:06:36,360 --> 01:06:38,920
THANKS.

763
01:07:22,720 --> 01:07:25,951
As in Florida, we do
always the same thing.

764
01:07:26,000 --> 01:07:30,278
People want to have fun,
not listen to your nonsense,

765
01:07:30,320 --> 01:07:32,709
your shitty bad luck.

766
01:07:32,760 --> 01:07:35,115
Are you listening to me or are we leaving it there?

767
01:07:35,160 --> 01:07:37,197
I listen.

768
01:07:38,960 --> 01:07:43,272
<i>He spent the spring
and part of the holidays</i>

769
01:07:43,320 --> 01:07:47,314
<i>before Sandra knows 
that she has regained her beauty,</i>

770
01:07:47,360 --> 01:07:52,116
<i>and thus put in position
its action plan.</i>

771
01:07:52,160 --> 01:07:54,674
I am very happy
that you are there.

772
01:07:54,720 --> 01:07:56,313
Me too.

773
01:07:59,240 --> 01:08:00,958
Sit down.

774
01:08:01,800 --> 01:08:05,839
He still does concerts.
- I don't want to know anything.

775
01:08:06,800 --> 01:08:10,680
- What's new ?
- I just want to call.

776
01:08:10,720 --> 01:08:12,552
- A phone call.
- Yes.

777
01:08:13,360 --> 01:08:15,749
A phone call.
- To whom?

778
01:08:15,800 --> 01:08:19,191
If you call,
I'm sure that will be enough.

779
01:08:21,560 --> 01:08:23,790
You think I'm more
important than I am.

780
01:08:24,480 --> 01:08:26,517
You are.

781
01:08:26,560 --> 01:08:28,870
I swear to you.

782
01:08:32,480 --> 01:08:36,713
Of course, Dr. Mascetti. How
repay your kindness?

783
01:08:41,040 --> 01:08:42,678
Sandra!

784
01:08:42,720 --> 01:08:45,155
Welcome.
- THANKS.

785
01:08:52,040 --> 01:08:55,795
- A long meeting.
- Don't worry.

786
01:08:55,840 --> 01:08:57,672
We can go there.

787
01:09:19,600 --> 01:09:21,557
Are you sure?

788
01:09:21,600 --> 01:09:23,591
Certain.

789
01:09:33,240 --> 01:09:35,072
THANKS.

790
01:09:35,120 --> 01:09:36,713
Come on.

791
01:09:55,880 --> 01:09:58,156
Are you bringing your friends?

792
01:09:58,200 --> 01:10:00,953
I don't know, 
This is my first time here.

793
01:10:01,000 --> 01:10:03,469
Either way, it's crazy.

794
01:10:03,520 --> 01:10:06,239
Do you want me to leave?
- No, no.

797
01:10:39,320 --> 01:10:42,915
I didn't think that
so dark. Here we go.

798
01:10:42,960 --> 01:10:44,678
For what ?

799
01:10:50,480 --> 01:10:52,869
Do you know why I'm here?

800
01:11:01,280 --> 01:11:04,193
Don't think that
I delude myself.

801
01:11:05,200 --> 01:11:09,034
I know what you do
against him.

805
01:11:40,280 --> 01:11:43,318
In addition to 3,000 breakfasts
distributed to the homeless,

806
01:11:43,360 --> 01:11:45,431
thanks to generosity
of our sponsors,

807
01:11:45,480 --> 01:11:49,872
we decided to celebrate one of
us, despite the obstacles.

808
01:11:49,920 --> 01:11:54,118
He continues his art journey
with the courage of true lions.

809
01:11:54,160 --> 01:11:57,710
Marzio, it's time that
you receive this gift

810
01:11:57,760 --> 01:11:59,558
to tell you that
you are not alone.

811
01:11:59,600 --> 01:12:04,720
<i>A standing ovation for Marzio 
Barreca des I Leggenda!</i>

812
01:12:30,320 --> 01:12:32,789
Last night I dreamed of my mother.

813
01:12:35,520 --> 01:12:37,352
It's as if I...

814
01:12:38,360 --> 01:12:42,240
I wanted to beat these schoolchildren
who observed

815
01:12:42,280 --> 01:12:44,237
a big woman...

816
01:12:45,120 --> 01:12:47,270
and who imitated him.

817
01:12:52,640 --> 01:12:54,631
They puffed out their cheeks,

818
01:12:55,760 --> 01:12:58,593
they walked with their
legs bowed as if...

819
01:12:59,360 --> 01:13:01,397
they wanted to imitate him!

820
01:13:02,240 --> 01:13:04,436
They made fun of my mother.

821
01:13:05,800 --> 01:13:09,270
I wanted to beat
their filthy mothers

822
01:13:09,320 --> 01:13:12,517
and when I arrived,
our hands joined,

823
01:13:12,560 --> 01:13:15,916
they moved away like
if we had the plague,

824
01:13:15,960 --> 01:13:18,236
as if they knew...

825
01:13:19,640 --> 01:13:22,314
that this fat woman

826
01:13:24,160 --> 01:13:27,232
was the most loving mother

827
01:13:28,920 --> 01:13:31,992
that a son could hope for.

828
01:13:32,040 --> 01:13:34,839
Marzio, you are drunk.

829
01:13:34,880 --> 01:13:37,679
And it's not Mother's Day.
- Okay.

830
01:13:39,560 --> 01:13:43,633
They told me I was drunk,
as if I didn't know.

831
01:13:43,680 --> 01:13:45,114
<i>And...</i>

832
01:13:45,160 --> 01:13:48,152
and rightly so,

833
01:13:48,200 --> 01:13:51,158
It's not Mother's Day.

834
01:13:53,240 --> 01:13:56,631
Marzio, we are waiting
to what you sing.

835
01:13:57,840 --> 01:13:59,831
Yes.

856
01:16:09,120 --> 01:16:12,476
- Can I take you back?
- No, I prefer to be alone.

857
01:16:14,440 --> 01:16:16,954
Don't disappear, okay?

858
01:16:17,000 --> 01:16:18,798
I'm not disappearing.

859
01:16:27,400 --> 01:16:29,914
What's new ?

860
01:16:29,960 --> 01:16:32,395
You are with Sandra.

861
01:16:34,200 --> 01:16:36,476
Marzio, what are you talking about?

862
01:16:37,160 --> 01:16:39,834
He tried everything to
let me know.

863
01:17:02,040 --> 01:17:05,112
- What is his name?
-Marzio Barreca.

864
01:17:05,160 --> 01:17:07,356
"The Marzio Show".

865
01:17:07,400 --> 01:17:11,712
Great title. It's a living room
TV, you will embrace the host

866
01:17:11,760 --> 01:17:13,797
and we will talk about problems
of the modern family.

867
01:17:13,840 --> 01:17:16,593
- I am a singer.
- I know.

868
01:17:16,640 --> 01:17:19,871
You will sing your own
song in every episode.

869
01:17:19,920 --> 01:17:23,151
Next Sunday we have
two families of Corticella

870
01:17:23,200 --> 01:17:25,157
who argue over
waste sorting

871
01:17:25,200 --> 01:17:27,794
and a live phone call
of Circoscrittone.

872
01:17:27,840 --> 01:17:32,869
The main thing is the sponsors
happy for 8 minutes.

876
01:18:26,000 --> 01:18:30,710
The oldest among you
will perhaps remember it.

877
01:18:32,400 --> 01:18:35,995
In Cantagiro,
we beat Dick Dick

878
01:18:36,040 --> 01:18:39,271
and in Castrocaro, 
the quarter-final!

888
01:19:36,880 --> 01:19:43,634
Thank you, thank you!
Everyone come to the brewery.

889
01:19:43,680 --> 01:19:47,355
Der Donati Erminio... 
no, sorry.

890
01:19:47,400 --> 01:19:49,311
By Ermanno Donati.

891
01:19:49,360 --> 01:19:54,036
All grilled meats
and double malted beer.

893
01:20:36,240 --> 01:20:39,870
Very good, almost a hundred calls.

894
01:20:39,920 --> 01:20:42,116
A small gift from the sponsor.
- THANKS.

895
01:20:42,160 --> 01:20:44,739
They would like you to 
You weren't wrong in the names.

896
01:20:44,740 --> 01:20:45,539
I'll try.

898
01:20:45,540 --> 01:20:48,232
You should be happy,
A hundred calls isn't bad.

899
01:20:51,320 --> 01:20:53,675
- Did it work?
- Not bad.

900
01:20:57,760 --> 01:21:00,957
It's the big job
What was he going to give you?

901
01:21:01,000 --> 01:21:04,436
You have to start well.
How did you find me?

902
01:21:04,480 --> 01:21:07,233
Changed channel by mistake.

903
01:21:08,680 --> 01:21:11,718
- And ?
- I wanted to see you.

904
01:21:13,560 --> 01:21:16,393
- For what ?
- Like that.

905
01:21:19,600 --> 01:21:21,398
Hi.

906
01:21:22,600 --> 01:21:24,910
<i>No...</i> wait.

907
01:21:29,200 --> 01:21:31,271
- What ?
- I'd like to celebrate.

908
01:21:33,840 --> 01:21:39,358
I'm going back to sing.
A TV show but...

909
01:21:39,400 --> 01:21:43,633
I did my best,
I did a good job.

910
01:21:44,400 --> 01:21:46,437
Everyone was happy.

912
01:21:50,320 --> 01:21:52,470
The gift.

913
01:21:54,200 --> 01:21:56,999
- It's what ?
- Three free coupons.

914
01:21:57,040 --> 01:22:02,479
"AI Bosco brewery, grill,
specialties, craft beer."

915
01:22:04,680 --> 01:22:08,150
I invite you.
- Me ?

916
01:22:08,200 --> 01:22:10,032
Yes, you.

917
01:22:10,080 --> 01:22:13,516
In fact, you wouldn't know
not who to invite.

918
01:22:13,560 --> 01:22:16,234
Actually, I don't know
who to invite.

919
01:22:22,680 --> 01:22:23,875
You are welcome.

921
01:22:39,160 --> 01:22:41,310
- A beer?
- Yes, two big ones.

922
01:22:41,360 --> 01:22:44,113
Ok, I'll leave the menu to you.

925
01:23:03,120 --> 01:23:06,636
- And Giovanna?
- Giovanna who?

926
01:23:06,680 --> 01:23:08,717
The Giovanna.

927
01:23:08,760 --> 01:23:12,116
- Giovanna? The mustache?
- Yes !

928
01:23:12,160 --> 01:23:14,595
- “Giovanna long mustache.”
- Yes !

930
01:23:16,560 --> 01:23:19,518
Maybe we drink too much.

931
01:23:19,560 --> 01:23:22,154
I still have two coupons.

932
01:23:22,200 --> 01:23:23,952
Miss?

933
01:23:24,000 --> 01:23:26,037
- Miss.
- Yes ?

934
01:23:26,080 --> 01:23:28,515
- Two more.
- Perfect.

937
01:23:40,560 --> 01:23:42,836
- Did you notice?
- What ?

938
01:23:44,840 --> 01:23:48,231
- Have you seen how he looks at you?
- Who?

939
01:23:48,280 --> 01:23:50,840
Him over there, at the end of the table.

940
01:23:53,440 --> 01:23:56,876
- He's a kid.
- He's been watching you since we entered.

942
01:24:01,160 --> 01:24:02,798
You are welcome.

944
01:24:21,160 --> 01:24:24,391
- Do you want to leave him alone?
- Excuse me ?

945
01:24:24,440 --> 01:24:27,000
- But excuse me?
- He knows.

946
01:24:27,040 --> 01:24:30,556
Are you leaving him alone?
- I don't understand.

947
01:24:30,600 --> 01:24:32,352
She's my wife.

948
01:24:34,120 --> 01:24:36,077
Lucky guy!

949
01:24:38,280 --> 01:24:41,113
- She looks like my grandmother...
- Stop!

950
01:24:41,160 --> 01:24:42,912
Shit !

951
01:24:51,040 --> 01:24:54,237
He attacked me, he's crazy.

952
01:24:54,280 --> 01:24:57,477
- Hey, are you okay?
- Wake up.

953
01:24:57,520 --> 01:25:00,876
- How are you ?
- He comes to his senses?

954
01:25:00,920 --> 01:25:03,878
-Marzio!
- He's crazy!

955
01:25:03,920 --> 01:25:07,709
He's crazy.
-Marzio! Do you hear me?

956
01:25:07,760 --> 01:25:10,513
Someone is bad,
call an ambulance.

958
01:25:49,240 --> 01:25:52,232
- A relative of Barreca?
- Me.

959
01:25:54,000 --> 01:25:55,911
The wife?

960
01:25:57,800 --> 01:25:59,916
Yes, the wife.

961
01:26:00,880 --> 01:26:04,236
Head trauma,
probably a hemorrhage.

962
01:26:04,280 --> 01:26:06,840
We're waiting for the scan.
- Is it serious?

963
01:26:06,880 --> 01:26:10,350
We have it but in a coma 
and we will decide what to do.

964
01:26:12,040 --> 01:26:14,190
And if it's serious.

965
01:26:14,240 --> 01:26:16,914
We wait for the scan and we hope.

966
01:26:20,960 --> 01:26:23,474
Why did you bring me here?

967
01:26:27,040 --> 01:26:29,953
Because that's where
you wanted to be taken back.

968
01:26:30,000 --> 01:26:33,834
Where you expected
things happen.

969
01:26:36,160 --> 01:26:40,074
Where you spilled 
the milkshake on your wife.

970
01:26:40,120 --> 01:26:42,953
She's not my wife anymore
for a century.

971
01:26:45,560 --> 01:26:47,710
Dad.

972
01:26:47,760 --> 01:26:51,719
I don't want to reach the end
knowing what you thought of me.

973
01:26:51,760 --> 01:26:56,357
When the accident took you away,
I was too young and intimidated.

974
01:26:56,400 --> 01:26:58,630
- Is it so important?
- Now it is.

975
01:26:59,680 --> 01:27:03,230
- For what ?
- All those years you were there...

976
01:27:04,320 --> 01:27:06,960
I felt judged.

977
01:27:07,000 --> 01:27:08,957
- By me?
- Yes, by you.

978
01:27:09,840 --> 01:27:13,470
You would have wanted a better one
and different son,

979
01:27:13,520 --> 01:27:17,229
a confidant who looked like you.

980
01:27:17,280 --> 01:27:21,478
You never knew if
I never had my dream...

981
01:27:21,520 --> 01:27:24,956
you only saw the first one
part of my life.

982
01:27:25,000 --> 01:27:29,233
You haven't seen anything of my youth
when I went out late at night,

983
01:27:29,280 --> 01:27:32,830
when I invited the girls
from Via Saragozza

984
01:27:32,880 --> 01:27:34,791
to party with them...

985
01:27:35,480 --> 01:27:37,391
fall in love.

986
01:27:37,440 --> 01:27:40,558
You were right not to
expect nothing from me.

987
01:27:46,240 --> 01:27:50,154
- You failed.
- I failed, I wanted too much.

988
01:27:51,080 --> 01:27:53,356
It was my mistake.

989
01:27:54,080 --> 01:27:57,550
Tell me, Dad.
Did I want too much?

991
01:28:07,200 --> 01:28:09,271
- Yes ?
- Is Babbo there?

992
01:28:09,320 --> 01:28:12,551
- Where is Babbo?
- Babbo plays music.

993
01:28:14,560 --> 01:28:17,996
No, Babbo the musician 
was operated on last night.

994
01:28:18,040 --> 01:28:20,714
- Is he dying?
- No, he's not dying.

995
01:28:20,760 --> 01:28:25,072
But he was very ill.
- I want to give him this.

996
01:28:25,120 --> 01:28:28,033
Be careful, it's very valuable.
I'm going to get married.

997
01:28:29,600 --> 01:28:34,231
A guest gift for Babbo.
I was washing the stairs here.

998
01:28:34,280 --> 01:28:37,511
Babbo is very alone, 
do you understand?

999
01:28:38,120 --> 01:28:40,839
Yes, do you understand?

1000
01:28:40,880 --> 01:28:42,029
Yes, she understands.

1001
01:28:42,800 --> 01:28:46,031
She will give it to him. 
And good luck!

1002
01:28:46,680 --> 01:28:48,751
Excuse me ?
- Say.

1003
01:28:48,800 --> 01:28:53,476
- Why did she hate blue walls?
- Babbo said you loved them.

1004
01:28:53,520 --> 01:28:57,798
Right?
- It's true, I liked them.

1005
01:28:58,400 --> 01:29:00,550
That's why.

1006
01:29:55,800 --> 01:29:58,110
I was hoping to finish on time.

1007
01:30:14,560 --> 01:30:18,918
<i>Blue walls?
Only with blue walls.</i>

1008
01:30:18,960 --> 01:30:22,316
I swear. If there are walls
blue, reserves the church.

1009
01:30:37,440 --> 01:30:41,832
<i>Everything in my life begins
in a special place in Bologna,</i>

1010
01:30:41,880 --> 01:30:44,679
<i>between Via Saragozza and
at the beginning of Via Audinot,</i>

1011
01:30:44,720 --> 01:30:50,511
<i>Where, after the war, a certain
Romolli ran an ice cream stand.</i>

1012
01:30:52,800 --> 01:30:57,192
<i>A place where your dreams
came true.</i>

1013
01:33:54,000 --> 01:34:00,792
Trad: Uncle Jack 2025!


